【主婦の英単語帳】「ささくれ」「かさぶた」「あざ」は英語で何?
こんばんは、マッキーです!
今日の妊婦健診で、「毎日30分散歩しましょう!」って言われました。
「はい!」と気前よくお返事しましたが、毎日なんて絶対しないです。
でも、ヨガは積極的にやりたいな、と思います。
さて、今日はケガにまつわる英単語です。
「ささくれ」「かさぶた」「あざ」と、ひらがなで攻めてみました。
「ささくれできちゃった!」
「かさぶた剥けちゃった!」
「あざが治らない!」
と英語で言ってみましょう☆
【主婦の英単語帳】
ケガ
ささくれ
- a hangnail
hang は「ぶらさがる」と言う意味で、nail は「つめ」ですね。
hangnail =「爪にぶら下がっているもの」=「ささくれ」という感覚だと覚えやすいでしょう。
「ささくれができた。」は、
- I got a hangnail.
です。残念ながら2つ以上のささくれができてしまったあなたは、
- I got some hangnails.
にしましょう。
「ささくれが痛い!」は、
- The hangnail hurts!
です。残念ながら2つ以上のささくれができてしまったあなたは、
- The hangnails hurt!
ですね。よくみるとhurtの形が違います。
上は三人称単数現在形のsがつきます。
そういえば、「ささくれ」って地域や家庭によって言い方違いますよね!?
「さかむけ」とか「さかさむけ」とか、聞いたことあります。
うちは「ささくれ」です。冬場はささくれとお友達です。
「ささくれ」は早めに爪切りで切ると、痛くならずに治ると最近気が付きました。
かさぶた
- a scab
かさぶたは、scab と言います。語源も何もわかりません。
「かさぶたができた。」は、
- I got a scab.
です。
さて、かさぶたと言えば、剥くもの。
「かさぶた剥いちゃった。」は、
- I picked my scabs.
です。
「かさぶたを剥くのが止められない。」は、
- I can't stop picking my scabs.
です。私のことです。
ちなみにこの pick は、「ささくれ」にも使います。
- I picked my hangnail.
で、「ささくれ剥いちゃった」です。
あざ
- a bruise
あざは、bruiseと言います。
「膝にあざができた。」は、
- I got a bruise on my knee.
- I've bruised my knee.
などと言えます。bruise は、動詞としても名詞としても使えます。
「よくあざが出来ます。」は、
- I bruise easily.
です。
「あざがなかなか治りません。」は、
- My bruises stay for a long time.
です。
「もう若くないのね。」は、
- I'm not a kid anymore.
です。